Skip to content

Τα 80χρονα του Βάρναλη και οι 2 μελοποιήσεις των «μοιραίων»

26/11/2008

«Οι μοιραίοι», ένα από τα πιο γνωστά ποιήματα του Κ.Βάρναλη, πρωτοδημοσιεύτηκαν το 1922 στο περιοδικό «Νεολαία» της ΟΚΝΕ.

cebfceb9_cebccebfceb9cf81ceb1ceafcebfceb9

«Οι μοιραίοι», ιδιογράφως από τον ποιητή, με αφιέρωση για τον φίλο του Δημήτρη Χαριτάτο.

42 χρόνια αργότερα, τoν Ιούνιο του 1964, ο προοδευτικός πνευματικός κόσμος της Ελλάδας γιόρταζε  τα 80χρονα του ποιητή. Η Εταιρία Ελλήνων Λογοτεχνών, η Λέσχη Βιβλίου, οργανώσεις νεολαίας και πολιτιστικοί σύλλογοι οργάνωσαν διάφορες εκδηλώσεις για να τιμήσουν τον Κώστα Βάρναλη.

Τα ογδοντάχρονα του Βάρναλη

εκδηλώσεις για τα 80χρονα

Οι εκδηλώσεις  αυτές περιελάμβαναν διαλέξεις για την προσφορά και το έργο του ποιητή, απαγγελίες ποιημάτων του από γνωστούς ηθοποιούς της εποχής, αλλά και εκθέσεις προσωπικών αντικειμένων και ενθυμημάτων του ποιητή , όπως φωτογραφίες, χειρόγραφα, αλλά και το Βραβείο Λένιν με το οποίο είχε τιμηθεί το 1959.

Στην ιστοσελίδα των Αρχείων Σύγχρονης Κοινωνικής Ιστορίας (ΑΣΚΙ) βρήκα δακτυλόγραφα μιας εκπομπής που έγινε από τον εξόριστο ραδιοφωνικό σταθμό του ΚΚΕ «Φωνή της Αλήθειας» στις 3/6/1964, με θέμα της εκδηλώσεις για τα 80χρονα του Κ. Βάρναλη.

Δακτυλόγραφο εκπομπήςΦωνή της Αλήθειας 3/6/1964

Όπως γράφει η εφημερίδα της εποχής Ελευθερία (30/5/1964) ο Μίκης Θεοδωράκης «ως ελάχιστο φόρο τιμής στον μεγάλο ποιητή» μελοποίησε δύο ποιήματα του Κώστα Βάρναλη. Το ένα ποίημα  ήταν «οι μοιραίοι» και το άλλο η «μπαλάντα του Αντρίκου».

Ο Μίκης Θεοδωράκης για τον Βάρναλη
Τα τραγούδια κυκλοφόρησαν σε δίσκο με την φωνή του Γρηγόρη Μπιθικώτση (δεύτερη φωνή ο Αντώνης Κλειδωνιάρης) και συμπεριλήφθηκαν στον κύκλο τραγουδιών «Πολιτεία Β».

Οι Μοιραίοι σε δίσκο.

Ας απολαύσουμε για μια ακόμα φορά τους -κατά Θεοδωράκη- μοιραίους, με την στιβαρή και λιτή ερμηνεία του τραγουδιού από τον αξέχαστο Μπιθικώτση.

Την επόμενη χρονιά, το 1965,  ο πολυπράγμων Χρήστος Χαιρόπουλος μελοποιεί κι αυτός τους Μοιραίους και καλεί τον ποιητή στο σπίτι του για να του παρουσιάσει το τραγούδι. Το ρεπορτάζ της εφημερίδας «Ελευθερία» (11/11/1965) τα λέει όλα:

ceb2ceaccf81cebdceb1cebbceb7cf82-cf87ceb1ceb9cf81cf8ccf80cebfcf85cebbcebfcf82Βάρναλης-Χαιρόπουλος

Ας ακούσουμε όμως τους  «μοιραίους», στην μελοποίηση του Χρ.Χαιρόπουλου τραγουδισμένους από τον Γιάννη Μάνο .

Η σαλονάτη μελωδία του Χαιρόπουλου, τα βιολιά, το πιάνο, και  η βελούδινη ερμηνεία του τραγουδιστή Γιάννη Μάνου έρχονται σε ευθεία αντίθεση με τον σκληρό ρεαλισμό των στίχων του Βάρναλη. Αν και πιστεύω ότι η μελοποίηση των μοιραίων από τον Μίκη είναι αξεπέραστη, βρίσκω ενδιαφέρουσα και την μελοποίηση του ποιήματος από τον Χρ. Χαιρόπουλο.  Πρώτα πρώτα μ’ αρέσει που ο Χαιρόπουλος χώρεσε ολόκληρο το ποίημα στο τραγούδι του , σε αντίθεση με τον Μίκη που αναγκάστηκε να κάνει περικοπές. Έπειτα, βρίσκω ιδιαίτερα γοητευτική την αντίθεση μελωδίας και στίχων που επισήμανα πιο πάνω. Και τέλος, χαμογελάω στην σκέψη ότι η ποίηση του κομμουνιστή Βάρναλη βρήκε τρόπο να τρυπώσει στα αστικά σαλόνια, έστω και μ΄αυτόν τον τρόπο.

38 σχόλια leave one →
  1. 26/11/2008 12:53 μμ

    όντως είναι πολύ ενδιαφέρουσα -και σίγουρα άγνωστη η μελοποίηση του Χαιρόπουλου🙂
    Και τα υπόλοιπα, βέβαια, για ένα από τα πιο γνωστά -και σπουδαία- ποιήματα του Βάρναλη

    Και σιγά που δεν θα σου έφερνα τους Μοιραίους, με απαγγελία του Δάσκαλου

    Καλημέρες

  2. 26/11/2008 1:36 μμ

    Δυνατό θέμα.

    Κανείς, εκείνα τα χρόνια, δεν φανταζόταν πώς θα παντρευόταν το σαλονατοκιριλέ ντο με την σκληράδα και την «ωμότητα» της λέξης.

    Και να, που το αποτέλεσμα ικανοποιεί όλους…

    Μπράβο.

    vloutis.worpdress.com
    vloutis.blogspot.com

  3. Καναλιώτης permalink
    27/11/2008 5:39 πμ

    χχχχμμμμμ

    Δύσκολο το θέμα σήμερα.

    Το ηρωικό του Θεωδοράκη (ομοφοβικό κατά J.McManus) ΔΙΝΕΙ το κλίμα της υπόγειας ταβέρνας.

    Η σαλονάτη μελωδία (γλυκανάλατο ακολούθημα δυτικότροπης μελωδίας) πέρασε;;; λες στα αστικά σαλόνια. Όπως έχει γίνει remix και η «διεθνής» και το «Hasta Siempre Commandate Che Guevara» λες;;; που τα άκουγα στις πλαζ γύρω απο την Αθήνα (και στις πιο ακριβές).

    Το κλίμα της ταβέρνας του ποιήματος το έχω ζήσει στα κρασοπουλειά τέρμα Πανόρμου απο το 1977 έως 1990 με τα μαγαζιά «Φάκα» και «Πιπεριά» αλλά όχι τόσο λουσάτο όπως αυτής του ποιήματος.

    Για αυτά τα μαγαζιά πολλοί έχουν να πουν πολλά. Ονόματα δεν θα πω γιατί θα τα αδικήσω.

    Αλλά πολύ πιο πριν, λίγο πριν απο το 1970 έτρωγα με τον πατέρα μου και 2 φίλους του σε μια υπόγεια ταβέρνα στην οδό Ηροδότου στο Κολωνάκι απέναντι από τον αριθμό 10 σήμερα (κάτω απο το βιβλιοπωλείο Τολίδη τότε). Μου είπε ότι αυτή είναι η ταβέρνα του Βάρναλη. Ποιού Βάρναλη ρώτησα. Μην φωνάζεις μου είπε. Θα σου πω μετά.

    Ξεχάστηκε. Ποτέ δεν μου είπε. Έμαθα μόνος μου.

  4. Καναλιώτης permalink
    27/11/2008 6:29 πμ

    Επίσης καταγγέλλω το ΝατασσΆκι γιατί…

    αγοράζει τη φυλλάδα του κύριου “Πάρτα Όλα”
    «Κόσμος του επενδυτή»

    …όπως κάνω και εγώ άλλωστε

  5. 27/11/2008 10:11 πμ

    Για την ησυχία πριν την καταιγίδα, για το αμφισημον πνεύμα των ημερών εν μέσω μποχας σκανδάλων ,υπεξαίρεσης δημόσιου ΧΡΗΜΑΤΟΣ δεν μπορούσες να φανταστείς καλύτερη μουσική υπόκρουση από τους ΜΟΙΡΑΙΟΥΣ ΛΑΟΥΣ,αθήρματα της τύχης τους.
    Που ακουγονται λίγο και στα σαλόνια εκτός από τα αλώνια . Τα ακουμε και σε κατανυκτικό πλάγιο τέταρτο του βυζαντινού «πορδομεγαλείου» της παρέας Εφραίμ.

  6. 27/11/2008 10:42 πμ

    @ Καναλιώτη:
    Η ταβέρνα του Βάρναλη, δεν ήταν μία… Ο Δάσκαλος ήταν γνωστό ότι αγαπούσε πολλά ταβερνάκια, ειδικά κάτι μικρά, υπόγεια, που είχαν «χύμα» αλλά «καθαρό, ανόθευτο ξανθό», όπως έλεγε. Όπως και πολλοί εκείνης της γενιάς, όταν δεν τους είχαν εξορία: ο Βουτυράς, ο Λουντέμης, ο Κοντζιούλας, ο Βέης… Ο Λουντέμης στον «Κονταρομάχο» του περιγράφει πολλές σκηνές μαζί τους σε ταβερνάκια, απίστευτα όμορφες.

    Κι εγώ λέω πως καλύτερα που δεν έγινε πολύ γνωστή η μελοποίηση του Χαιρόπουλου, πάντως! Προτιμώ να σκέφτομαι το τραγούδι έτσι όπως το έγραψε ο ποιητής: δυνατά, βροντερά, φωναχτά, «παρακμιακά».

    ** Με «καταγγέλεις» άδικα, ωστόσο: Τον Κ.τ.Ε. τον αγόρασα, φυσικά, για όλη τη συλλογή των CD με τους ποιητές -και τον αγοράζω ακόμα για τη Φρουτοπία του Τριβιζά. Το είχα δηλώσει και δημόσια, εδώ🙂 .Αλλά το CD με την απαγγελία του Βάρναλη, όπως και αυτό του Ρίτσου και του Σεφέρη, τα είχα από πιο παλιά -και έχω και αποδείξεις (ήταν μάλιστα η αφορμή να γράψει ο AfMarx μια έξαιρετική «παρα-ποιητική» μπαλάντα). Άσε που, στο Σπουδαστήριο Νέου Ελληνισμού, μπορείς να ακούσεις πολλές -μερικές μοναδικές- απαγγελίες ποιητών μας.
    Ο Βάρναλης είναι ίσως -αν θα μπορούσα να ξεχωρίσω- ο πιο αγαπημένος μου ποιητής στο σύνολο έργου-ζωής. Και οι αγαπημένες μου από τις σελίδες του Σαραντάκου είναι οι «δικές» του -τις έχω «σκαλίσει» ίσως πιο πολύ από τον καθένα!
    Eπίσης πάλι από τις σελίδες του Σαραντάκου: Δυσεύρετα και άγνωστα κείμενα του Κώστα Βάρναλη🙂
    (ωραία, το άπλωσα πάλι το σεντόνι μου, πρωί πρωί)

    Καλημέρες!🙂

  7. 27/11/2008 12:17 μμ

    @ Nατάσα (1και2): Μα τι προκομένο κορίτσι!
    Αυτά δεν είναι σχόλια… Ολόκληρη Varνalipedia είναι.🙂
    @ Vloutis: Σαλονατοκυριλέ είναι και η ερμηνεία του Γιάννη Μάνου πάντως.
    Μόνο να προσέξει κανείς πώς προφέρουν την λέξη «εφτυούσε» οι τραγουδιστές στις 2 μελοποιήσεις…
    -Μπιθικώτσης : εΦΤΟΥσε…
    Λες και φτύνει και ο ίδιος καταγής
    -Μάνος: ε-φι-τι-ού-σε…
    Σαν να βλέπω την έκφραση της αηδίας στο πρόσωπο του 🙂

    @ Καναλιώτη: Ωραίο σχόλιο. Χαίρομαι που το ποστ σού ξύπνησε προσωπικές αναμνήσεις και χαίρομαι που τις μοιράζεσαι εδώ…
    Όσο για τις καταγγελίες κατά του Νατασακίου, τι να πω. Ο αναμάρτητος πρώτος την Lifo βαλέτω. Εγώ έχω πέσει πιο χαμηλά. Αγόρασα μέχρι και Ελεύθερο Τύπο κάποτε..🙂

    @ Διόνυσε: Κρίμα που δεν υπάρχει ένας Βάρναλης και στις μέρες μας. Θα είχε πολλά να γράψει για αυτότο δυσώδες βόρβορο που πνίγει τα πάντα στην Ελλάδα.

  8. 27/11/2008 1:24 μμ

    Την μελοποίηση του Θεοδωράκη την ήξερα, του Χαιρόπουλου όμως όχι.

    Τις καλημέρες μου

  9. 27/11/2008 3:00 μμ

    Καλημέρα🙂
    Θα συμφωνήσω με τον Καναλιώτη με φαίνεται στα ερωτηματικά αν και κάτι έπαθε το βρωμομηχάνημα και δεν μπορώ νακούσω τατραγούδια (αν δε μπει τον πόνο της η ρουλίτα θα σκάσει…)
    Παρόλαυτά αφεντικό μαυτό το εφτούσε και το ε-φι-τι-ού-σε βοήθησες… πολύ γέλιο θα πρέπει να χει η δεύτερη μελοποίηση🙂
    Με θύμισες μια φίλη που θύμωνε με τη μουσική των καβουρακίων, ξέρεις…κιόλο κλαίνε τα καβουράκια…και μεις χορεύουμε
    Ε…τι να πω άλλο…τι να πω…όπως καταλαβαίνεις ίσως, προσπαθώ να ξεπεράσω σε λέξεις αυτό το κορίτσι…μωρέ αυτό το ΝΑΤΑΣΣΑΚΙ…ποιο είναι μωρέ αυτό που η γλώσσα του ροδάνι παένει …κι όχι μόνο…τα ξέρει κιόλα το σκασμένο…μπα άδικος κόπος…ούτε τη μια της παράγραφο δεν κατάφερα να σοφαρίσω 🙂
    Φεύγω ηττημένη…Φιλιά και καλημέρες

  10. 28/11/2008 12:42 πμ

    @ Ρουλιώ μου, είναι που ήταν το θέμα για το Βάρναλη, που μ’ αρέσει, κατάλαβες; Αλλιώς, όπως (εσύ) ξέρεις, είμαι πολύ καλύτερη στα προφορικά από τα γραπτά
    (έως εκνευριστικά «καλή», δεν αφήνω άλλον να σταυρώσει λέξη, το ξέρω!)😆

  11. 28/11/2008 1:20 πμ

    ΜΑ ΑΥΤΟ ΑΚΡΙΒΩΣ ΕΝΝΟΟΥΣΑ όταν σου μιλούσα για σαλονατοκιριλέ ντο…

    χαχα

    vloutis.wordpress.com
    vloutis.blogspot.com

  12. 28/11/2008 4:17 πμ

    Afmarx, εσύ που ξέρεις έχουν γίνει άλλες μελοποίησεις ποιημάτων του Βάρναλη; Αν ναι έχει κυκλοφορήσει κάποιος δίσκος ή άλμπουμ με αυτές

  13. 28/11/2008 8:45 πμ

    Δεν είχα ξανακούσει τη μελοποίηση του Χαιρόπουλου. Είναι συκλονιστική η διαφορά ανάμεσα στα δυο ακούσματα.
    Πάντως, το συγκεκριμένο, νομίζω ότι ακούγεται καλύτερα κάτω από…θαλασσιά αμπαζούρ.

  14. 28/11/2008 8:45 πμ

    ουπσ! -συγκλονιστική

  15. 28/11/2008 12:30 μμ

    @ Παύλος : Πιστεύω ότι πάρα πολύ λίγοι την ξέρουν την μελοποίηση του Χαιρόπουλου. Και υποθέτω ότι δεν πρόλαβε να ακουστείο πολύ, ούτε την εποχή που κυκλοφόρησε σε δίσκο (1966). Την επόμενη χρονιά ήρθε η χούντα με τα …δώρα και προφανώς ο Βάρναλης ήταν απαγορευμένος δια ροπάλου. Και μετά στην μεταπολίτευση, ποιος είχε διάθεση να ακούσει Βάρναλη σε… ταγκό;🙂
    @ Ρούλα: Φτιάσε τα …παλιομήχανά σου. Κάποιος κάνει σαμποτάζ για να μην ακούσεις τα άσματα που ανεβάζω. Αμερικάνικος δάχτυλος, 100%🙂
    @Vloutis : Συμφωνούμε… Με το παράδειγμα του «εφτιούσε», γίνεται πιο σαφές ποιο είναι το «σαλονατοκυριλέ ντό»

    @ Houlk:Να αρχίσω να ψάχνω θαλασσί αμπαζούρ τώρα;🙂
    @ Johny Q: υπάρχουν πολλές μελοποιήσεις σε πολλούς δίσκους. Εκτενέστερη απάντηση σε λίγο..

  16. 28/11/2008 12:37 μμ

    @ johny Q:
    Αντιγράφω από την Οδό Ονείρων :
    Πολιτεία Β’ (1964) Μ. Θεοδωράκη [«Οι μοιραίοι», «Η μπαλάντα του Αντρίκου»]
    • «Η ταβέρνα» (1965) Ν. Μαμαγκάκη [τραγούδι]
    • «Ο μπάρμπα Θωμάς» (1966) Στ. Κουγιουμτζή
    • Όταν ανθίζουν πασχαλιές (1971) Στ. Κουγιουμτζή [«Γεια χαρά καλή»]
    • Ποίησις και μελωδία (1973) Γ. Γεωργιάδη
    • Σκλάβοι πολιορκημένοι (1974) Ν. Μαμαγκάκη [«Το τραγούδι του τρελού», «Μαντινάδες», «Ήσουν ωραίος σαν άγγελος», «Το τραγούδι του καλού λαού», «Πόσο οι άνθρωποι είναι μόνοι», «Γεια σου Κωσταντή», «Η μάνα του Χριστού», «Το τραγούδι του Ιούδα», «Η χαρά του πολέμου»]
    • Βάστα καρδιά (1974) Σπ. Σαμοΐλη [«Βάστα καρδιά»]
    • Τρίτη ανθολογία (1975) Γ. Σπανού [«Το πέρασμά σου»]
    • Ο βρόμικος πόλεμος (1976) Τ. Βούη
    • Παναγιά μου, Παναγιά μου (1976) Μ. Κωχ [«Ο τρελός»]
    • Λαϊκή ανθολογία Βάρναλη (1977) Γ. Ζουγανέλη
    • Πρώτος συλλογικός (1977) [περιέχει το «Αηδόνι» σε μουσική Γ. Καμπανά]
    • Σάλπισμα (1978) Λ. Θάνου [«Η μπαλάντα του κυρ Μέντιου», «Οι πόνοι της Παναγίας»]
    • Πωλείται συνείδησις (1978) Τ. Βούη
    • Τραγούδια στο αμόνι (1979) Τ. Βούη
    • Ελεύθερος κόσμος (1979) Ν. Γεωργούση
    • Λεοντής – Μικρούτσικος : Συναυλίες ’81 (1981) [«Οδηγητής» σε μουσική Χρ. Λεοντή]
    • Πορεία στη νύχτα (1981) Θ. Μπακαλάκου [«Αιδώς Αργείοι», «Παρωδία»]
    • Δεκάλογος (1982) Τ. Αρβανιτάκη
    • Τα παλικάρια (1986) Σ. Ρεμπάπη [«Χρυσή πατρίδα», «Το πέρασμά σου»]
    • Κώστας Καρυωτάκης (1991) Μ. Θεοδωράκη [όπερα σε κείμενο του συνθέτη βασισμένο σε στίχους του Καρυωτάκη και του Βάρναλη]
    • Παράρτημα Α’ (1996) Δ. Σαββόπουλου [μουσική για τον «Πλούτο» του Αριστοφάνη (1985), μφρ. Κ. Βάρναλη]
    • Οι μύθοι του βάλτου (1998) Active Member [«Καμπάνα»]
    • D’ un bleu tres noir (2000) Angelique Ionatos [«Οι πόνοι της Παναγίας»]
    • Το πέρασμά σου (2007) Χειμερινοί Κολυμβητές [«Το πέρασμά σου»]
    • Γαλαξίας Νο 2 (χ.χ.) Ι. Μπενάκη [«Να σ’ αγναντεύω θάλασσα»] – Ρομαντική Εποχή ( ; ) Χρ. Χαιρόπουλου [«Οι μοιραίοι»]
    ——
    Για τα πιο πολλά από αυτά υπάρχουν link προς το rapidshare στην Οδό Ονείρων. Απλά πρέπει να κάνεις εγγραφή και να τα ψάξεις στην κατηγορία «Ελληνική Μουσική
    Παλιότερες Κυκλοφορίες» στον αλφαβητικό κατάλογο.

  17. 28/11/2008 12:42 μμ

    Και μια και τα λέμε όλα, διαβάστε στο «Άσματα και Μιάσματα» το σχετικό ποστ του Bosko:
    «Όταν ο Φλωρινιώτης τραγούδησε Κώστα Βάρναλη».
    Αναφέρεται στον δίσκο «Ποίηση και Μελωδία» του Γεωργιάδη.

  18. 28/11/2008 3:04 μμ

    Εξαιρετικό post!
    Σε ενημερώνω πως έχω στα χέρια μου και μιαν ανέκδοτη ζωντανή ηχογράφηση του 1978- μελοποίηση της Μαρίζας Κωχ στη «Μάνα του Χριστού» του Βάρναλη, με την ίδια στο τραγούδι και τον Τάσο Καρακατσάνη στο πιάνο!

  19. 28/11/2008 4:14 μμ

    Μεγάλη υπόθεση η ομορφιά της ανάρτησης να μεταφέρεται στα σχόλια.
    Καλησπέρα

  20. 28/11/2008 4:54 μμ

    Afmarx είσαι θησαυρός! ευχαριστώ!!! αρχίζω το downloading!

  21. 28/11/2008 5:15 μμ

    και μιας και γίνεται λόγος για τον Βάρναλη σήμερα έχει διπλό αφιέρωμα στο Βάρναλη και στον κύπριο ποιητή Πιερίδη στη Πάντειο, στις 19.30 από την ΕΔΟΝ και την ΚΝΕ.

    http://kne.gr/715.html

  22. 28/11/2008 5:20 μμ

    @ Μποσκο, plz, plz, plzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
    ανεβάστε το κάπου!!!!!!!!!!!!!!🙂
    (φάνηκε ότι παρακαλώ γονατιστή, ε;;)
    🙂

  23. Καναλιώτης permalink
    29/11/2008 6:05 πμ

    απο το σχετικό post του Bosko:

    Δεν είναι ψέματα. Δεν είναι διάδοση. Τον άκουσα με τα ίδια μου τα αυτιά τον μεγάλο Μάνο να λέει ότι ο Φλωρινιώτης είναι μια φωνή κρύσταλλο που δένει απόλυτα με το τσέμπαλο και έμεινα για μερικά λεπτά αποσβολωμένος (μπορεί ένα κομμάτι απο αυτό να κρατάει μέχρι σήμερα). Στο αγαπημένο Γ’ πρόγραμμα. 🙂

  24. Καναλιώτης permalink
    29/11/2008 6:09 πμ

    Και μετά στην μεταπολίτευση, ποιος είχε διάθεση να ακούσει Βάρναλη σε… ταγκό;

    😆 καλό χαχαχαχα πολύ καλό

  25. πρεσβύωψ permalink
    29/11/2008 11:07 μμ

    Ούτε και εγώ δεν μπορώ να ακούσω την σύνθεση του Χαιρόπουλου. Ομως ας μου επιτραπεί η εξής παρατήρηση για τον μεγάλο Μίκη. Η παράλειψη της τελευταίας στροφής του ποιήματος ΑΛΛΑΖΕΙ εντελώς το νόημά του. Η ερμηνεία του Γρηγόρη δωρική.
    Καλό Σ/Κ σε όλους

  26. N.Ago permalink
    30/11/2008 2:16 μμ

    Θαυμάσια δουλειά! Τους μοιρεους τους εχω μεταφράσει και στα αλβανικά!

  27. N.Ago permalink
    30/11/2008 2:18 μμ

    υ.γ.: τους μοιραίους* κι όχι …μοιρεους ! 😦

  28. 30/11/2008 2:35 μμ

    κι εγω συγκινηθηκα με τον Βαρναλη. Τόσο αγαπημένος των νεανικών χρόνων. Και βεβαια θυμαμαι το ειχα γυναικα ειχα και ζα ειχα μια βασω με βυζά…και τα τοιαύτα.. κουβεντες που στην παιδική ηλικια γίνονταν τεράστιες..
    Οσο για τους Μοιραίους, πόσες και πόσες φορές δεν τους εχω τραγουδήσει σε συναντήσεις, σε σπίτια, σε υπόγεια «κοσμικα» Ξέρεις, όλοι αυτοί οι σπουδαίοι από καποια στιγμή και περα έγιναν άλλοθι στις σκέψεις ανθρωπων που δεν ειχαν σχεση με την αριστερα και φυσικά δεν ειχαν υποφέρει και ποτέ. Και νομίζω ότι αυτή ήταν η ομορφιά του Βαρναλη και ολων των αλλων της εποχής του…

  29. 30/11/2008 5:26 μμ

    Για τη Ρίτσα,
    Το Τραγούδι του τρελλού
    με την Μαρίζα Κωχ🙂

  30. 01/12/2008 1:45 πμ

    Αυτό το τραγούδι μ’ έχει σημαδέψει από παιδί. Εϊπα τραγούδι, και όχι ποίημα, γιατί χωρίς τη δραματική φωνή του Μπιθικώτση, δεν είναι το ίδιο…

    καλό βράδυ, καλό μήνα, καλά Χριστούγεννα, καλά κρασιά κτλ κτλ Σ;-)))

  31. 02/12/2008 12:01 πμ

    @Mπόσκο: Ευχαριστώ…
    Προσυπογράφω την παράκληση της Νατάσας.
    Αν γίνεται να ανεβάσεις κάπου την ανέκδοτη ηχογράφηση να την ακούσουμε και μεις.

    @ Απατεώνες: Κι εμένα μ’ αρέσει όταν γίνονται ενδιαφέροντα σχόλια που ολοκληρώνουν το ποστ.

    @Johny Q: Θησαυρός είναι η «οδός ονείρων»…
    Εχει πολύ και αξιόλογο υλικό.

    @ Καναλιώτη: Κρύβε λόγια… Φανερώνεις ηλικίες…Αν ήσουν αυτήκοος μάρτυρας της εκπομπής του Χαζιδάκι για τον Φλωρινιώτη, ε , δεν θάσαι… τόσο;🙂

    @ Πρεσβύωψ: Για τον Μπιθικότση δεν το συζητώ. Αξεπέραστη ερμηνεία.
    Αλλά εγώ άκουσα με ευχαρίστηση και την εκδοχή του Χαιρόπουλου.
    Βίτσια…🙂

    @ N.Ago: Κρίμα που δεν ξέρω αλβανικά. Θα ήθελα να δω πώς το μετάφρασες. Ζόρικη δουλειά η σωστή μετάφραση και απόδοση ενός ποιήματος.
    Το έβαλες στο blog σου;

    @ Ρίτσα: συνοδοιπόρος και σεις κυρία μου;
    Ε, μα πού βαδίζει αυτός ο τόπος επιτέλους!🙂

    @ Mαύρε Γάτε: Η μελοποίηση του Θεοδωράκη και η φωνή του Μπιθικώτση βοήθησαν να φτάσει το ποίημα και σε ανθρώπους που δεν διαβάζουν ποίηση. Και σίγουρα έδωσε σε πολλούς το ερέθισμα να διαβάσουν ποίηση, όταν άκουσαν αυτό το τραγούδι.

  32. 02/12/2008 11:06 μμ

    Υπάρχει και μια τρίτη μελοποίηση! Αυτή του Νίκου Μαμαγκάκη! την άκουσα σήμερα στο Δεύτερο!

  33. 03/12/2008 11:04 πμ

    JohnyQ: Κοίτα που ανοίγεις πληγές τώρα…
    Πάλι στο ψάξιμο θα είμαστε…🙂
    Ακτουμ Ακτουμ…
    Όποιος γνωρίζει περισσότερα στοιχεία ή έχει στην κατοχή του τους «Μοιραίους» σε μελοποίηση του Ν. Μαμαγκάκη, να παρουσιαστεί αυτοβούλως στα σχόλια του παρόντος ποστ.
    Γιαβόλ…

  34. 03/12/2008 6:36 μμ

    Περιττό να σου πω πόσο χάρηκα που γνώριζες κι εσύ την εκδοχή του Χαιρόπουλου! Είναι ενδιαφέρουσα από κάθε άποψη και άξιζε τον κόπο να την ακούσουν κι άλλοι χάρη σε σένα…

  35. 05/12/2008 10:34 πμ

    @ Φαν της Ρένας: συμφωνώ ότι είναι ενδιαφέρουσα η προσέγγιση του Χαιρόπουλου και μελωδικά αλλά και κοινωνιολογικά…
    Φαντάζομαι ότι η Βλαχοπούλου έχει πει αρκετά τραγούδια του Χαιρόπουλου…

  36. 07/12/2008 1:22 μμ

    Επισήμως όχι, η Βλαχοπούλου δεν έχει τραγουδήσει Χαιρόπουλο στη δισκογραφία. Δεν γνωρίζω όμως τι υπάρχει στο πλουσιότατο αρχείο της ελληνικής ραδιοφωνίας. Εφόσον εκεί έχει τραγουδήσει Αττίκ, πιστεύω ότι κάποια στιγμή θα τραγούδησε και Χαιρόπουλο… Κάθε τόσο οι εκπομπές του Σιδερή Πρίντεζη μας δίνουν και κάποιο διαμάντι ραδιοφωνικό, οπότε αναμένουμε στο… ραδιόφωνό μας.

Trackbacks

  1. Η “Τσουκνίδα” κατέκτησε την πρωτιά! « Τσουκνίδα
  2. Terra Computerata » Κώστας Βάρναλης

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

  • θέι θάμθιγκ

  • ΠΡΟΣΟΧΗ!

  • ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΥΠΕΡΠΕΡΑΝ

  • Monkey Business

  • The Big Store

  • Από 06/01/2007 μέχρι τώρα

  • This blog is under copyleft… All wrongs reversed

  • Πληκτρολογήστε το email σας για να ακολουθήσετε αυτό το blog και να λαμβάνετε ειδοποιήσεις για νέες δημοσιεύσεις μέσω email.

    Μαζί με 7.591 ακόμα followers

  • Νοεμβρίου 2008
    Δ T Τ T Π S S
    « Οκτ.   Δεκ. »
     12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
  • Αρέσει σε %d bloggers: